
Sommigen gebruiken een vervormde vorm van een ziekte:
‘Ik ben naar de kenker.’
Anderen nemen genoegen met een niet-vervormde versie:
‘Ik ben naar de tyfus.’
Sommigen gebruiken liever een lichaamsonderdeel:
‘Ik ben naar de klote(n).’
Een enkeling neigt naar homofilie in historische context:
‘Ik ben besodemieterd.’
De een drukt het uit in een bijna akkurate procentuele verhouding:
‘Ik ben niet 100%.’
Terwijl de ander een meer destructieve houding aanneemt:
‘Ik ben kapot.’
Weer anderen verkiezen te overdrijven in die laatste houding:
‘Ik ben dood.’
Sommigen stellen hun anderstalige vocabulaire tentoon in pikante vorm:
‘Ik ben fucked.’
Anderen houden het liever in eigen taal:
‘Ik ben verneukt.’
Weer anderen verkiezen een vorm die je niet snel in een woordenboek zult vinden:
‘Ik ben verracht.’
Zelden gebruikt men een astrologische vorm:
‘Ik ben naar de maan.’
Vaak hoor je juist een organisch overlijdingproces:
‘Ik ben verrot.’
En ik gebruik tenslotte een toegeeigende niet-bestaande versie:
‘Ik ben lala’s.’
augustus 31, 2007 at 12:26 am |
Supergrappig stuk Bilal. En voor mij persoonlijk, extreem verhelderend. Ik zal uitleggen waarom. Na de eerste paar zinnen moest ik denken aan een uitdrukking die jij regelmatig gebruikt, en die inmiddels ook deel is geworden van mijn vocabulaire: “Ik ben lammer dan lala’s”.
Een uiting die gebruikt wordt op avonden waarop er gechilld wordt met drank, en mensen gematigd tot zeer lam raken. Het was juist deze context die ervoor zorgde dat ik tijdens het lezen van je stuk in gedachten afdwaalde over de term lala’s, ik dwaalde af naar de diepste gronden van wat ons onderscheidt van de apen, de essentie van de menselijke entiteit: taal.
Waar ik nooit eerder over de betreffende uiting had nagedacht (alcoholfactor) keek ik er nu in nuchtere staat plotseling heel anders tegenaan. Na jarenlang gebruik van het woord lala’s in toestanden van lamheid was ik ervan overtuigd dat het een synoniem was voor lam.
Lammer dan lala’s is dus een hele gekke term. Je kan lam zijn, dan ben je dus lala’s, maar kan je lammer zijn dan lam?
Het woord lam beslaat een zeer breed zoniet oneindig gebied. Als je drinkt word je lam. Als je vervolgens meer drinkt stijgt je lamheid, en word je lammer. Maar feit is: je blijft lam. Je kunt niet lammer gaan dan lam. Ik hoor mensen nu denken: jawel, je kunt ook zo lam gaan dat je nokkie gaat. Truez0r, maar als je nokkie gaat van drank ben je nog steeds lam. Deze jammerlijke poging om een tegenargument in te brengen kan dus de prullenbak in.
Zeggen dat je lammer bent dan lala’s is dus hetzelfde als zeggen: ik ben zo lam, dat ik niet eens meer lam ben!
Eenmaal aangekomen bij het einde van het stuk stond daar uit het niets de zin “Ik ben lala’s”. Even keek ik verbaasd op omdat ik het ongepast vond om je stuk af te sluiten met de vermelding dat je lam was, maar toen raakte het me. Lala’s was niet hetzelfde als lam.
Mijn hele mentale reis naar de wortels van de taal was voor niets geweest, en ik raakte in een post – Space Odyssee 2001- achtige trip, toen ik opeens inzag dat het allemaal toch niet voor niets was geweest:
Lammer dan Lala’s is nog steeds een Contradictio in Terminis.
september 9, 2007 at 1:48 pm |
ik ben echt moe! hoe moe? kenkermoe!
september 16, 2007 at 10:11 pm |
Fucking grappig allemaal.
augustus 30, 2008 at 9:52 am |
Funny haha!